본문 바로가기
살며 느끼는 것들/뮤직 노트

80년대 팝송-Nowhere Fast (영화 Streets of Fire)

by 가제트21 2020. 3. 26.

오늘은 분위기를 바꿔서 신나는 80년대 팝송.

 

84년에 국도 극장에서 개봉한 Streets of Fire.

당시 고딩들로부터는 폭발적인 인기를 끌었지만 사실 내용은 그저그런...

나도 사촌 동생과 같이 봤는데 이 음악 나올 때 객석은 완전 열광.

아무튼 B급 영화치고는 OST가 좋았는데 그 중 Nowhere Fast가 아주 폭발적.

 

그래서 오히려 영화보다 이 음악이 더 열광적이었던 영화.

하루에도 몇 번씩 라디오로 이 노래가 나왔던....

 

다이언 레인이 이 영화로 인해 한국팬들이 엄청 생겼지만

남자 주인공(마이클 파레)은 연기도 별로, 그 이후 행보도 별로.

오히려 폭주족 대장으로 나온 윌리엄 데포가 나중에 더 인기를 끌게 되었죠.

윌리엄의 청춘 시절 모습도 감상 할 수 있습니다.

 

대부분 눈치를 채시겠지만 다이언 레인은 그냥 립싱크.

하지만 무대에서 노래 부르는 장면은 역시 배우.

 

코로나 때문에 집에 계시는 분들은

오래간만에 몸 좀 흔들어 보심도 좋을 듯...

 

 

 

가사 부분은 몇 군데를 살펴봤지만

아무래도 번역이 있는 게 나을 것 같아서 러쉬크로우의 팝송 번역/해석 에서 가져옴. 

 

Lying in your bed and on a Saturday night
You're sweatin' buckets and it's not even hot
But your brain has got the message
And it's sending it out
To every nerve and every muscle you've got

토요일밤 침대에 누워 있어
땀을 양동이로 흘려 그다지 덥지도 않은데
하지만 너의 머리는 꿈틀대
밖으로 뛰쳐가자고
모든 신경과 근육에 말하고 있어

You've got so many dreams
That you don't know where to put 'em
So you'd better turn a few of 'em loose
Your body's got a feeling that it's starting to rust
You'd better rev it up and put it to use

참 많은 꿈을 갖고 있지
어디에 쏟을지는 모르지만
몇 개는 그냥 두는 게 좋아
네 몸이 녹슬기 시작한걸 느껴
기운을 내고 사용하라고

And I don't know how I ever thought that I could make it all alone
When you only make it better
And it better be tonight
And we'll fly away on those angel wings of chrome in your daddy's car
Waiting there for you tonight
I'll be there for you tonight

방법은 모르지만 혼자서 할 수 있을거라 생각했던 것들
네가 조금 더 해준다면
오늘밤이 될 것 같아
날아가자고 아버지 차 크롬에 달린 천사 날개를 갖고
기다릴께 오늘밤
거기 있을께 오늘밤

* Even if you don't have anywhere to go
You go down on the pedal and you're ready to roll
And even if you don't have anywhere to go
You go down on the pedal and you're ready to roll
And your speed
Is all you'll ever need
All you'll ever need to know
Darlin', Darlin' *

갈데가 하나도 없어도
패달을 밟아. 굴러갈 준비가 됐잖아
갈데가 하나도 없어도
패달을 눌러. 굴러갈 준비가 됐잖아
스피드를 내
그것만이 필요해
그것만이 필요할꺼야
달링 달링

** You and me we're goin' nowhere slowly
And we've gotta get away from the past
There's nothin' wrong with goin' nowhere, baby
But we should be goin' nowhere fast

당신과 나는 어디든 천천히 가고 있어
과거에서 벗어나야 해
어디든 가는 건 잘못된게 아니야
하지만 어디든 빠르게 가야해

Everybody's goin' nowhere slowly
They're only fighting for the chance to be last
There's nothin' wrong with goin' nowhere, baby
But we should be goin' nowhere fast
It's so much better goin' nowhere fast **

모두들 어디든 천천히 가고 있어
싸울 수 있는 마지막 기회야
어디든 가는 건 잘못된게 아니야
하지만 어디든 빠르게 가야해
어디든 최대한 더 빠르게 가야해

Ah...

Stalkin' in the shadows by the light of the moon
It's like a prison and the night is a cell
Goin' anywhere has gotta be heaven tonight
'Cause stayin' here has gotta be hell
Dyin' in the city like a fire on the water
Let's go runnin' on the back of the wind
There's gotta be some action on the face of the earth
And I've gotta see your face once again

달빛의 그림자를 따라 다녀
마치 감옥같고 밤은 무덤이야
천국인 곳으로 가 오늘밤
여기는 지옥이니까
도시에서 죽어가잖아 물에 빠진 불처럼
어서 달려 가자 바람의 뒤로
이 땅 위에서 무언가를 해야 해
너를 한번 더 볼꺼야

And I don't know where I ever got the bright idea that I was cool
So alone and independent
But I'm depending on you now
And you'll always be the only thing that I just can't be without
And I'm out for you tonight
I'm comin' out for you tonight

내가 좋았던 번뜩이는 아이디어가 어딘지 모르겠어
너무 외롭고 혼자 있어
하지만 너에게 의지하고 있어 지금은
너만이 할 수 있는 곳에 있겠지
너와 함께 나갈꺼야 오늘밤
너와 함께 갈꺼야 오늘밤

* repeat *

** repeat **

Godspeed
Godspeed
Godspeed
Speed us away! (x3)

 

갓스피드
갓스피드
갓스피드
스피드를 내

(Godspeed: 사전에는 '(고어)행운, 성공'라고 되어 있으나 여기서는 그냥 'speed'에 대한 추임새 정도라고 보면 될 듯)

(We're goin' nowhere fast!)

(어디든 빠르게 가고 있어!)

(Ah...)



출처: https://rushcrow.com/574 [러쉬크로우의 팝송 번역/해석]

 

댓글